緑茶Our Products

特蒸し茶 よんこんについてGreen Tea

駄農園の特蒸し茶は全て一番茶の茶葉を使用しています。
日照時間の長い牧之原台地。山や草木による日陰が少ないため、朝から夕方まで燦燦と陽の光が茶畑を照らします。ここで採れる茶葉は葉肉が厚く元気いっぱいです。そこで、製造する時に茶葉の蒸し時間を長くすること(約130秒)で、渋味の少ないお茶になります。
お茶は見るものではなく、味わうもの。
当園では茶葉の形状を真っ直ぐに整える精揉工程を行わない「よんこん」とよばれる製法を用いています。この製法を用いることで、香味が優しく、すっきりとまろやかなお茶になっています。

About deeply steamed tea, Tokumushi-cha “Yonkon”.
The Makinohara field has long daylight hours. Since there is little shade from nearby vegetation or mountains, the sunlight shines on the tea field from morning until evening. Those tea leaves grow to be thicker and healthy.
However, at the same time, the sunlight increases astringency in tea leaves. So during processing, we steam them for a longer time (about 130 seconds) than standard steamed tea leaves (about 30 seconds) to decrease this astringent taste.
We believe tea is not something only to be viewed, but something to be tasted.
Therefore, we use a tea processing method called “Yonkon”. Normally, tea leaves for Japanese steamed tea end up shaped like beautiful, straight needles. However, the Yonkon method doesn’t do this in order to make the flavour of tea gentle, refreshing and mild.

  • 特蒸し茶 No.10Tokumushi-cha No. 10

    品種:やぶきたVariety: Yabukita

    駄農園の特蒸し茶の中で一番初めに出来上がるお茶です。
    ふんわりと春を感じる、ほのかな甘みと渋味が心地よいお茶です。

    Deeply steamed tea produced at the earliest time of the year at Danouen.
    It is subtle and gentle, with a spring-like sweetness and nice astringency.

  • 特蒸し茶 No.8Tokumushi-cha No. 8

    品種:やぶきたVariety: Yabukita

    八十八夜前後に収穫したやぶきたの充実した葉で製造したお茶です。
    しっかりとしたやぶきたの香り。
    バランスの良い渋味と甘味が和菓子によく合います。

    Tea made of good Yabukita leaves harvested at the beginning of May, traditionally the best season for tea picking.
    Clear Yabukita scent. Well balanced astringency and sweetness that goes well with traditional Japanese sweets.

  • 特蒸し茶 No.6Tokumushi-cha No. 6

    まろやかブレンド Mild (Blended)

    駄農園の特蒸し茶を作る品種の中で、マイルド・まろやかな風味のものをブレンドしました。濃い目の水色。ミルキーな余韻が心地良いお茶です。

    Some mild and full-bodied varieties for our tokumushi-cha are blended together.
    The water is greener and has a milky aftertaste.

  • 特蒸し茶 No.5Tokumushi-cha No. 5

    すっきりブレンドRefreshing (Blended)

    気軽に普段使いで飲んでいただけるように、スッキリ・キリッとした味わいとマイルドな渋味がクセになるお茶です。

    The refreshing taste and mild astringency make it a good tea for those who wish to drink it daily.

  • 特蒸し茶 くき茶Tokumushi-cha Kuki (Stem Tea)

    特蒸し茶を製造する際に出る茎を集めてくき茶にしました。
    クリアーな水色。トロピカルフルーツを思わせる風味。長い余韻が楽しいお茶です。

    Stems removed during the processing of tokumushi-cha are turned into stem tea.
    It has a clear water colour, with a tropical fruit-like aroma and a long lasting aftertaste.

  • 駄農園 ほうじ茶Danouen Hojicha (Roasted Steamed Tea)

    釜で手で炒ったほうじ茶。
    釜の香ばしい香り、口当たり柔らかくほんのりした甘さ。湯のみに注ぐとパッとひろがる香ばしい香り。ほうじ茶チャイなども美味しく作れます。

    Hojicha is usually made using a roasting machine. We roast leaves by hand in a pan. Our hojicha has a nice roasting aroma caused by the pan and soft, pleasant sweetness. The relaxing scent spreads nicely from the cup after pouring hot water. Also enjoyed as “Hojicha chai” or “latte” by adding milk and sugar.

釜炒り茶Kamairi-cha (Pan-fired Tea)

釜炒り茶 牧原草人についてAbout our kamairi-cha brand “Bokugen-soujin”

「藤かおり」や「かなやみどり」などの香りに特徴のある品種を選び、春や夏の新芽を一芯二葉で一芽一芽手摘みし、香りを引き出す萎凋を行います。その後大きな釜で手炒りして製茶します。
透明感のある水色とフルーティな香り、すっきりした甘味が楽しめるお茶です。
多煎で楽しんでいただけます。
牧原草人を製造する茶葉は有機肥料のみ使用、農薬不使用で栽培しています。

We select varieties of tea with characteristic aromas such as Fujikaori and Kanayamidori, hand-pick only the fresh new buds one by one in spring or summer, wither them to extract the aromas, and then fire them in a huge pan by hand.
It has a clear water and fruity aroma, together with a refreshing sweetness.
You can brew the leaves many times during one serving.
Tea leaves for the Bokugen-soujin varieties are grown using only organic fertilizer and are pesticide-free.

  • 牧原草人 夏Bokugen-soujin SUMMER

    品種:藤かおりVariety: Fujikaori

    ベリー系のフルーティな香りとお香のような甘い香り。飲み口はドライだが、淹れた時に香るベリー系の果実香を余韻で感じることができます。

    Berry-like fruity and sweet aroma that is similar to incense. Tastes refreshing, and the fruity scent lingers when brewing.

  • 牧原草人 春Bokugen-soujin SPRING

    品種:かなやみどりVariety: Kanayamidori

    初代の吾郎が大好きだった品種。ミルキーでトロピカルなドライフルーツ系の風味。まろやかな味わいで気持ちが緩みます。

    A variety loved by the first owner, Goro. Milky, tropical fruit-like flavour. The mildness of this particular type of tea is very relaxing.

  • 牧原草人 春Bokugen-soujin SPRING

    品種:するがわせVariety: Surugawase

    透明感のある飲み口。ほのかに香る花の香り。

    Refreshing flavour with a subtle, flowery aroma.

紅茶Black Tea

駄農園紅茶についてAbout Danouen’s black tea

駄農園の紅茶は紅茶系品種の「べにふうき」を主体に「かなやみどり」や「くらさわ」など香味に特徴のある品種を用いて、水色の鮮やか、渋味少なくすっきりしたキレのある紅茶を製造しています。
紅茶を製造する茶葉は有機肥料のみ使用、農薬不使用で栽培しています。

Our black tea is produced using various types of tea, including Benifuuki as a main type with some other varieties that have distinctive aromas, such as Kanayamidori and Kurasawa.
We produce refreshing and sharp black teas with vivid water colours and less astringency.
Tea leaves for our black teas are grown using only organic fertilizer and are pesticide-free.

  • 駄農園紅茶 べにふうきDanouen Black Tea – Benifuuki –

    品種:紅ふうきVariety: Benifuuki

    紅茶らしい渋味もあり、シンプルな透明感のある甘味も楽しめます。

    Has a pleasant astringency and a simple, crisp sweetness.

  • 駄農園紅茶 かなやみどりDanouen Black Tea – Kanayamidori –

    品種:かなやみどりVariety:Kanayamidori

    ミルキーな味わい。ふんわり花香と優しい甘味。
    心地よい余韻と飲み心地。

    Has a milky flavour. Subtle and soft, flowery aroma with a gentle sweetness.
    It also has a pleasant aftertaste.

  • 駄農園紅茶 くらさわDanouen Black Tea – Kurasawa –

    品種:くらさわVariety:Kurasawa

    甘露な甘味の中にスパイス的にビターさを感じます。
    ほわっと華やかな余韻が広がります。

    A rich sweetness and a hint of bitterness to give a unique flavour.
    The fragrant aftertaste spreads in your mouth.

ご贈答用の詰め合わせや容量の変更など承ります。全国発送いたします。
お気軽にご相談ください。